Farpost Banner System
Сайт основан: 24.09.99.
Правовой всеобуч Правовой всеобуч Антикоррупционная сеть для стран с переходной экономикой
   

Ю.А.Кузнецов, Ю.Р.Силинский, А.В.Хомутова
РОССИЙСКОЕ И ЗАРУБЕЖНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
О МЕРАХ ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ КОРРУПЦИИ

главная страница | содержание | назад

Приложение 4.

МЕЖАМЕРИКАНСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ
ПРОТИВ КОРРУПЦИИ

Преамбула

Государства - члены организации американских государств,
убеждены, что коррупция подрывает легитимность общественных институтов власти, наносит удар по обществу, моральному порядку и правосудию, а также всестороннему развитию народов;
считают, что представительная демократия, являясь существенным условием для стабильности мира и развития региона, требует, по своей природе, борьбу с любой формой коррупции при исполнении служебных обязанностей, а также с актами коррупции, имеющими непосредственное отношение к такой деятельности.
убеждены, что борьба с коррупцией укрепляет демократические институты, предотвращает дисбаланс в экономике, нарушения в государственном управлении и наносит вред моральному облику общества;
признают, что коррупция часто является инструментом, используемым организованной преступностью для достижения своих целей;
убеждены в важности того, чтобы люди в странах данного региона знали об этой проблеме и ее тяжелых последствиях; и в потребности усилить участие гражданского общества в предотвращении и борьбе с коррупцией;
признают, что в некоторых случаях коррупция имеет международный размах, эффективная борьба с которой требует скоординированных действий от государств-участниц;
убеждены в необходимости немедленного принятия международного документа в целях обеспечения и облегчения международного сотрудничества по борьбе с коррупцией и особенно в адекватном действии против конкретных субъектов, которые допускают акты коррупции при исполнении государственных служебных обязанностей, или действия, непосредственно связанные с такого рода деятельностью, а также соответствующих мер с учетом доходов от такой деятельности;
глубоко обеспокоены постоянно растущими связями между коррупцией и доходами, полученными от незаконной торговли наркотиками, которые подрывают моральные устои общества и угрожают законным интересам коммерческой и финансовой деятельности и обществу на всех уровнях;
имеют в виду ответственность государств-участниц за то, чтобы заставить коррумпированных чиновников отчитываться для того, чтобы бороться с коррупцией; сотрудничать друг с другом для того, чтобы усилия в этой области были эффективными;
решили приложить все усилия для предотвращения, обнаружения, наказания и уничтожения коррупции в сфере государственной деятельности или действий, непосредственно связанных с такого рода деятельностью, и
согласились принять следующее:

МЕЖАМЕРИКАНСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ
ПРОТИВ КОРРУПЦИИ

Статья I. Определения

Для целей данного Соглашения "Государственные полномочия" означают любую временную или постоянную оплачиваемую или почетную деятельность, выполненную физическим лицом от имени государства, или нахождение на службе в государственных учреждениях и институтах, на любом уровне организации власти.

"Государственное должностное лицо", "должностное лицо правительства" или "государственный служащий" означает любое должностное лицо или служащего государства и его органов, включая тех, кто выбран, назначен или избран, чтобы исполнять задачи и функции от имени или находясь на службе государства на любом уровне организации власти.

"Собственность" означает имущество любого вида, движимое или недвижимое, материальное и нематериальное, а также любой документ или другой правовой инструмент, демонстрирующий, имеющий целью продемонстрировать или относящийся к собственности, или другие права, относящиеся к такому имуществу.

Статья II. Цели Соглашения

Целями этого Соглашения являются:

  1. Развивать и укреплять каждой Стороной-участницей механизмы, необходимые для предотвращения, обнаружения, наказания и искоренения коррупции.
  2. Развивать, облегчать и регулировать сотрудничество среди Сторон-участниц Соглашения для обеспечения эффективности мер и действий по предотвращению, обнаружению, наказанию и искоренению коррупции при исполнении служебных государственных обязанностей или действий, непосредственно связанных с такого рода деятельностью.

Статья III. Профилактические меры

Для целей, сформулированных в статье II этого Соглашения, стороны соглашаются рассмотреть вопрос о применении мер в пределах их собственных установленных правовых систем, чтобы создавать, поддерживать и усиливать:

  1. Нормы поведения для правильного, честного и надлежащего выполнения государственных полномочий. Эти стандарты должны быть предназначены для предотвращения конфликтов интересов и должны гарантировать надлежащее сохранение и использование ресурсов, порученных правительственным должностным лицам. Эти стандарты должны также установить меры и системы, требующие от правительственных должностных лиц сообщать соответствующим компетентным органам о выявленных в деятельности государственных органов фактах коррупции. Такие меры должны поддерживать доверие общества к деятельности государственных служащих и деятельности правительства в целом.
  2. Механизмы, чтобы привести в исполнение эти нормы поведения.
  3. Инструкции правительственному персоналу, чтобы гарантировать надлежащее понимание ими их обязанностей и этических норм, лежащих в основе их деятельности.
  4. Системы для раскрытия дохода, имущества и обязательств людей, которые исполняют государственные функции на определенных постах в соответствии с законом, и там, где это возможно, делать такие раскрытия публичными.
  5. Системы найма правительства, снабжения товарами и услугами которые обеспечивают открытость, справедливость и эффективность таких систем.
  6. Сбор дохода правительства и системы контроля, которые сдерживают коррупцию.
  7. Законы, которые не допускают благоприятный налоговый режим для физических и юридических лиц в отношении расходов, сделанных в нарушение антикоррупционных законов Сторон-участниц Соглашения.
  8. Системы для защиты государственных служащих и частных граждан, добросовестно сообщающих об актах коррупции, включая защиту личности, в соответствии с конституционными и основными принципами внутренних правовых систем Сторон.
  9. Органы надзора, применяющие современные механизмы предотвращения, обнаружения, наказания и искоренения коррупционных действий.
  10. Сдерживание взяточничества внутренних и иностранных правительственных должностных лиц такими механизмами, которые обеспечивают государственным и другим типам предприятий содержание книг и записей, подробно и тщательно отражающих приобретение и распределение имущества и имеющих достаточно внутренних средств бухгалтерского контроля, чтобы дать возможность их служащим выявить коррумпированные действия.
  11. Механизмы, поощряющие участие гражданского общества и неправительственных организаций в действиях по предотвращению коррупции.
  12. Изучение дальнейших профилактических мер, которые учитывают соотношение между достаточной компенсацией и неподкупностью на государственной службе.

Статья IV. Сфера действия

Это Соглашение применимо при условии, что предполагаемый акт коррупции совершен или его результаты отражаются на Государстве - участнике Соглашения.

Статья V. Подведомственность

  1. Каждая Сторона-участница должна принять меры, необходимые для установления юрисдикции над преступлениями в соответствии с этим соглашением, когда рассматриваемое преступление совершено на территории данной Стороны-участницы.
  2. Каждая Сторона-участница может принимать такие меры, которые будут необходимы для установления юрисдикции над преступлениями, в соответствии с данным соглашением, когда преступление совершено одним из граждан или человеком, который постоянно проживает на территории данной Стороны-участницы.
  3. Каждая Сторона-участница должна принять меры, необходимые для установления юрисдикции по преступлениям, в соответствии с этим соглашением, когда предполагаемый преступник находится на территории данной Стороны-участницы и она не выдает этого человека другой стране на основании его гражданства.
  4. Это Соглашение не препятствует применению любого другого правила о юрисдикции по уголовным делам, установленной внутригосударственным правом Сторон-участниц Соглашения.

Статья VI. Действия и коррупция

  1. Это Соглашение применимо к следующим действиям коррупции:
  2. a. вымогательство или принятие, прямо или косвенно, правительственным должностным лицом или человеком, который находится на государственной службе, предметов денежно-кредитного значения или другой выгоды в виде подарка, покровительства, обещания или преимущества для себя или для любого третьего лица или объекта в обмен на любое действие или бездействие при выполнении служебных полномочий должностным лицом;
    b. предложение или предоставление, прямо или косвенно, правительственному должностному лицу или человеку, который находится на государственной службе, предметов денежно-кредитного значения или другой выгоды в виде подарка, покровительства, обещания или преимущества для себя или для любого третьего лица или объекта в обмен на любое действие или бездействие при выполнении служебных полномочий должностным лицом;
    c. любое действие или бездействие при выполнении служебных полномочий правительственным должностным лицом или человеком, который находится на государственной службе, в целях незаконного извлечения выгоды для себя или для третьих лиц;
    d. незаконное использование или умышленное сокрытие имущества, полученного от любой деятельности, указанной в этой статье;
    e. участие в качестве главы или его помощника, подстрекателя, сообщника или соучастника по факту, или иным другим способом в совершении или попытке совершения преступления или в любом объединении или заговоре о совершении преступления или в любом действии, упомянутом в этой статье.

  3. Это Соглашение может быть также применимо по взаимному соглашению между двумя или более Сторонами-участницами Соглашения относительно любого другого акта коррупции, не описанного здесь.

Статья VII. Внутригосударственное право

Стороны-участницы Соглашения, которые еще не приняли необходимые законодательные или другие меры по квалификации актов коррупции как преступных правонарушений, в соответствии с внутренними законами страны, описанных в Статье VI (1), должны сделать это, и способствовать сотрудничеству между ними в соответствии с этим Соглашением.

Статья VIII. Международное взяточничество

В соответствии с конституцией и фундаментальными принципами своей правовой системы каждая Сторона-участница Соглашения должна запрещать и наказывать предложение или предоставление, прямо или косвенно, ее гражданами, людьми, имеющими постоянное проживание на данной территории, и юридическими лицами, расположенными там же, правительственному должностному лицу другого Государства предметов денежно-кредитного значения, или другой выгоды в виде подарка, покровительства, обещания преимущества по любой экономической или коммерческой сделке, в обмен на любое действие или бездействие в порядке выполнения служебных полномочий должностным лицом.

Среди тех сторон-участниц Соглашения, которые квалифицировали межнациональное взяточничество как преступление, такое преступление должно рассматриваться как коррупция в соответствии с данным соглашением. Любая из Сторон-участниц Соглашения, которая не квалифицировала межнациональное взяточничество как преступление, должна, насколько это возможно по ее внутренним законам, обеспечить помощь и сотрудничество относительно этого преступления, как предусмотрено в этом Соглашении.

Статья IX. Незаконное обогащение

Согласно конституции и фундаментальным принципам своей правовой системы каждая Сторона-участница Соглашения должна принять необходимые меры по квалификации в соответствии со своими законами, как преступных, действий, связанных с существенным увеличением имущества правительственного должностного лица, которое он не может разумно объяснить в соответствии со своим законным доходом, полученным во время своей государственной деятельности.

Среди тех Сторон-участниц Соглашения, которые квалифицировали незаконное обогащение как преступление, такое преступление должно рассматриваться как коррупция в соответствии с данным Соглашением.

Любая Сторона-участница Соглашения, которая не квалифицировала незаконное обогащение как преступление, должна, насколько это возможно по ее внутренним законам, обеспечить помощь и сотрудничество относительно этого преступления, как предусмотрено этим Соглашением.

Статья X. Уведомление

Когда Сторона-участница Соглашения принимает законодательство, упомянутое в параграфе 1 статей VIII и IX, она должна уведомить Генерального секретаря Организации американских государств, который должен в свою очередь уведомить другие стороны-участниц Соглашения. В соответствии с данным Соглашением преступления межнационального взяточничества и незаконного обогащения должны рассматриваться как коррупция для этой государственной Стороны-участницы Соглашения по истечении тридцати дней после даты такого уведомления.

Статья XI. Прогрессивное развитие

  1. Чтобы способствовать развитию и гармонизации внутреннего законодательства и достичь целей этого Соглашения, Стороны-участницы Соглашения рассматривают и ручаются рассматривать как преступления согласно их законам следующие действия:
  2. a. неправомерное использование правительственным должностным лицом или человеком, находящимся на государственной службе, для его собственной выгоды или любого третьего лица любого вида секретной или конфиденциальной информации, которую должностное лицо или человек, находящийся на государственной службе, получил в силу или при исполнении своего служебного положения;
    b. неправомерное использование правительственным должностным лицом или человеком, находящимся на государственной службе, для его собственной выгоды или третьего лица любого вида имущества, принадлежащего Государству, фирме или учреждению, в которых Государство имеет свою долю собственности и к которому данное должностное лицо имеет доступ в силу служебного положения;
    c. любое действие или бездействие любого человека, который лично через третью сторону или как посредник стремится получить такое решение от органа государственной власти, посредством которого он незаконно получает для себя или для другого лица любую выгоду или доход независимо от того, вредит или нет такое действие или бездействие государственной собственности;
    d. отклонение правительственным должностным лицом с целями, не связанными с первоначально предназначенными, для его собственной выгоды или выгоды третьего лица, любого движимого или недвижимого имущества, сумм денег или ценных бумаг, принадлежащих государству, независимому юридическому лицу или индивидууму, которые данное должностное лицо получило в силу служебного положения в целях управления сохранения или по другим причинам;

  3. Те государства, которые расценили данные деяния как преступные, должны рассматривать их как коррумпированные действия в соответствии с данным соглашением.
  4. Любая Сторона-участница Соглашения, которая не расценила данные деяния как преступные, должна, насколько это возможно по ее внутренним законам, обеспечить помощь и сотрудничество относительно этих преступлений как предусмотрено в этом Соглашении.

Статья XII. Влияние на государственное имущество

Для применения этого Соглашения нет необходимости в том, чтобы коррумпированные действия, описанные здесь, вредили государственной собственности.

Статья XIII. Выдача преступлений

  1. Эта статья должна применяться к преступлениям, установленным Сторонами-участницами Соглашения в соответствии с этим Соглашением.
  2. Каждое из преступлений, к которому эта статья применяется, должно считаться включенным в число преступлений, подлежащих выдаче по любому договору о выдаче преступлений, действующему между Сторонами-участницами Соглашения. Стороны-участницы Соглашения ручаются включать такие преступления в число подлежащих выдаче по каждому договору о выдаче преступлений, который будет заключен между ними.
  3. Если Сторона-участница Соглашения, которая делает выдачу преступления зависящей от существования договора, получает запрос о выдаче от другой стороны-участницы Соглашения, с которой она не имеет договора о выдаче преступлений, она может рассматривать это Соглашение как законное основание для выдачи любого преступления, к которому эта Статья применяется.
  4. Стороны-участницы Соглашения, которые не ставят выдачу преступления в зависимость от существования договора, признают преступления, к которым эта Статья применяется, подлежащими выдаче между собой.
  5. Выдача должна осуществляться на условиях, предусмотренных соответствующими законами запрашиваемого Государства или соответствующими соглашениями о выдаче, включая основания, на которых запрашиваемое Государство может отказываться от выдачи.
  6. Если от выдачи преступления, к которому эта Статья применяется, отказывают исключительно на основе гражданства разыскиваемого человека, или потому что запрашиваемое Государство считает, что расследуемое преступление входит в его компетенцию, запрашиваемое Государство должно представить дело компетентным органам с целью судебного разбирательства, если нет иного соглашения с посылающим запрос Государством, и должно сообщить о заключительном результате посылающему запрос Государству должным образом.
  7. В соответствии с положениями внутригосударственного права и соглашениями о выдаче запрашиваемое Государство может, будучи уверенным в том, что обстоятельства дела надлежаще подтверждены, а дело является срочным, по просьбе посылающего запрос государства взять под стражу человека, который разыскивается для выдачи и присутствует на территории государства, или избрать другие меры, гарантирующие его наличие при процедуре выдачи.

Статья XIV. Помощь и сотрудничество

  1. В соответствии с внутригосударственными правовыми системами и соответствующими соглашениями Стороны-участницы Соглашения предоставляют друг другу самые широкие меры по взаимной помощи, тщательно обрабатывая запросы от властей, которые в соответствии с их системой внутригосударственного права имеют полномочия по расследованию и судебному разбирательству актов коррупции, описанных в этом Соглашении, получать доказательства и предпринимать иные процессуальные действия, чтобы способствовать юридическим процедурам и мерам по расследованию актов коррупции.
  2. Стороны-участницы Соглашения должны также обеспечить друг другу взаимное техническое сотрудничество по наиболее эффективным способам и средствам предотвращения, обнаружения, исследования и наказания коррупции. Наконец, они должны способствовать обмену опытом посредством соглашений и встреч между компетентными органами и учреждениями и должны обратить особое внимание на методы и процедуры участия граждан в борьбе против коррупции.

Статья XV. Меры по отношению к собственности

  1. В соответствии с внутригосударственными правовыми системами и соответствующими договорами или другими соглашениями, которые могут действовать между ними, Стороны-участницы Соглашения предоставляют друг другу самые широкие возможности по сотрудничеству в области идентификации, поисков следов преступления, их фиксации, изъятию, а также конфискации имущества или доходов, полученных или используемых в совершении преступлений, предусмотренных с этим Соглашением.
  2. Сторона-участница Соглашения, которая приводит в исполнение собственное решение или решение другой Стороны-участницы Соглашения о конфискации имущества или доходов, описанных в параграфе 1 этой статьи, должна распорядиться имуществом или доходами в соответствии с внутренними законами. В размере, устанавливаемом в соответствии с внутренними законами Стороны-участницы и в соответствующие сроки, она может передать все или часть такого имущества или доходов другой стороне, с которой велось сотрудничество по расследованию и судопроизводству.

Статья XVI. Банковская тайна

  1. Запрашиваемое Государство не должно ссылаться на банковскую тайну как на основание для отказа в обеспечении помощи посылающему запрос Государству. Запрашиваемое Государство должно применить эту статью в соответствии с внутригосударственным правом, процессуальными нормами, двусторонними или многосторонними соглашениями с посылающим запрос Государством.
  2. Запрашивающее Государство обязано не использовать любую полученную информацию, которая защищена банковской тайной, для любой иной цели, чем та, ради достижения которой требовалась информация, если на это отсутствует специальное разрешение запрашиваемого Государства.

Статья XVII. Характер действия

В соответствии со статьями XIII, XIV, XV и XVI этого Соглашения тот факт, что имущество, полученное в результате коррумпированного акта, предназначалось для политических целей, или утверждение, что акт коррупции был совершен по политическим мотивам или целям, не должен быть достаточным, чтобы квалифицировать этот акт как политическое преступление или как простое преступление, связанное с политическим преступлением.

Статья XVIII. Центральные полномочия

  1. В целях международной помощи и сотрудничества, предусмотренного этим Соглашением, каждая Сторона-участница Соглашения может определять центральные органы власти или может полагаться на такие центральные органы, которые предусмотрены в любых соответствующих договорах или других соглашениях.
  2. Центральные органы должны быть ответственны за предъявление и прием просьб о помощи и сотрудничестве, упомянутых в этом Соглашении.
  3. Центральные уполномоченные органы должны быть непосредственно связаны друг с другом в соответствии с данным Соглашением.

Статья XIX. Временное применение

В соответствии с конституционными принципами и внутригосударственным законодательством каждого Государства и существующими договорами между Сторонами-участницами Соглашения факт, что предполагаемый акт коррупции был совершен до вступления в силу этого Соглашения, не будет препятствовать процессуальному сотрудничеству в области уголовного правосудия между Сторонами-участницами Соглашения. Это положение не будет ни в каком случае затрагивать принцип отсутствия обратной силы в уголовном праве, не будет применяться для нарушения существующего закона о сроках исковой давности, касающегося преступлений, совершенных до даты вступления в законную силу этого Соглашения.

Статья XX. Другие соглашения или действия

Никакое положение этого Соглашения не должно быть рассмотрено как препятствующее Сторонам-участницам Соглашения взаимовыгодному сотрудничеству в рамках других международных соглашений, двусторонних или многосторонних, действующих в настоящее время или заключаемых в будущем, или в соответствии с любой другой соответствующей договоренностью или практикой.

Статья XXI. Подписание

Это Соглашение открыто для подписания Государствами - членами Организации Американских Государств.

Статья XXII. Ратификация

Это Соглашение подлежит ратификации. Документы о ратификации должны быть депонированы Общим Секретариатом Организации американских Государств.

Статья XXIII. Вступление в Договор

Это Соглашение должно быть открытым для вступления любого другого Государства. Документы о присоединении должны быть депонированы Общим Секретариатом Организации Американских Государств.

Статья XXIV. Поправки

Стороны-участницы Соглашения могут во время принятия, подписания, ратификации или вступления делать поправки в этом Соглашении при условии, что каждая поправ-ка касается более специфичных положений и совместима с целями данного Соглашения.

Статья XXV. Вступление в силу

Данное Соглашение должно вступить в законную силу на тридцатый день после даты депонирования повторного документа ратификации. Для каждого присоединяющегося к Соглашению Государства или ратифицирующем его после депонирования повторного документа для ратификации Соглашение должно вступить в законную силу на тридцатый день после депонирования таким Государством документа для ратификации или присоединения.

Статья XXVI. Денонсация

Это Соглашение действует на неопределенный срок, но любая из Сторон-участниц Соглашения может денонсировать Соглашение. Документ о денонсации должен быть внесен Общим Секретариатом Организации американских Государств. По истечении одного года с момента депонирования документа о денонсации Соглашение прекращает быть действующим для Государства, осуществляющего денонсацию, но остается действующим для других Государств-участников.

Статья XXVII. Дополнительные Протоколы

Любая из Сторон-участниц Соглашения может вынести на рассмотрение на встрече других Сторон-участниц Соглашения в Генеральной Ассамблее Организации Американских Государств для составления проекта дополнительного протокола к этому Соглашению, чтобы способствовать достижению целей, сформулированных в Статье II данного Соглашения.

Каждый дополнительный протокол должен установить срок для вступления в законную силу и должен применяться только к тем Государствам, которые станут его участниками.

Статья XXVIII. Депонирование первоначального документа

Первоначальный документ этого Соглашения на английском, французском, португальском и испанском языках, тексты которого имеют одинаковую юридическую силу, должен быть депонирован Общим Секретариатом Организации американских Государств, который должен отправить заверенные копии текста Секретариату Организации Объединенных Наций для регистрации и опубликования в соответствии со Статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций. Общий Секретариат Организации американских Государств должен уведомить Государства-члены и Государства, которые присоединились к Соглашению, о подписях, о депонировании документов по ратификации, вступлении или денонсации и о внесении, если имеются, поправок.

Подписан в Каракасе, Венесуэла, 29.03.1996.

главная страница | содержание | назад
© 2000, Молодежный союз юристов